Dobra...mam dla Was te piosenki. Wszystkie sprawdzałam przy pomocy Goldwave'a 5.16 bodajże...
No i na pierwszy ogień idzie Elvis Presley- Viva Las Vegas. Jego odwrotne słowa były na samym początku i raczej sensu nie miały...
"I have money" (mam pieniądze)
"never burn she well" (w dosłownym tłumaczenia: nigdy nie spaliła dobrze)
Potem sprawdzałam zespół Lordi z ich wygraną na Eurowizji piosenką "Hard rock Halleluyah". I tu zaczęły się dziać magiczne rzeczy

. Bo wiem wystąpiły takie oto słowa:
"Rock, rock, rock" (tego chyba nie trzeba tłumaczyć, co?

)
"Hard rock halleluyah" (słychać dość jasno tylko przeszkadza lekki bełkot ale poza tym jest to słyszalne)
"They have no(bełkot)" (Oni nie mają)
"On the floor" (na podłodze)
"Snails tails" (Ogony węży)
"get them out" (wyrzućcie ich stąd)
"Yes I'm slave" (tak, jestem niewolnikiem)
"The life the end" (dosłownie: życie koniec)
Najbardziej komiczny wydał mi się utwór niejakiej Nelly Furtado pt. "Maneater". A oto słowa, które wychwyciłam:
"Sick boy" (chory chłopiec)
"Only eat banana" (Tylko je banana

)
"Szczegul-y" (Po polsku się dziewucha wysiliła

)
"Sick doll" (chora lalka)
Potem nie było mi już tak wesoło:
"See I see" (Widzę ja widzę)
"Over me" (przeze mnie)
"His His" (jego, jego)
"See" (widzieć)
"Oh please" (o, proszę)
"me, me" (tego nie trzeba wyjaśniać)
Mam jeszcze pare piosenek przerobionych, więc jeśli chcecie to moge przesłać, ale najpierw osądźcie