Skocz do zawartości


Zdjęcie

Mowa odwrotna


  • Zaloguj się, aby dodać odpowiedź
546 odpowiedzi w tym temacie

#121

Hardy.
  • Postów: 150
  • Tematów: 3
  • Płeć:Mężczyzna
Reputacja zadowalająca
Reputacja

Napisano

Witam
Zainteresowała mnie ten temat z mowa odwrotna wiec postanowiłem to przetestować.
Włączyłem pierwszy lepszy utwór słyszę jakieś bełkoty żadnego przekazu i po jakiś 15 sec słuchania miałem wrażenie ze jakby jakiś cień przeleciał po ścianie. Na pewno cos mi się przewidziało, ale teraz siedze spękany i ciągle odwracam się do, tylu bo mam wrażenie ze cos tam stoi . Już na pewno nigdy nie będę słuchał niczego w odwrocie jak będę sam w domu .


Mam dokładnie to samo jak długo słucham wspak. Już myślałem że tylko ja mam takie shizy :mrgreen:
  • 0

#122

PilAAs.
  • Postów: 14
  • Tematów: 2
Reputacja neutralna
Reputacja

Napisano

Bardzo dobry przykład mowy odwrotnej wg mnie.
Z przymrużeniem oka.
Uważajcie podczas słuchania.
Oto on.
  • 0

#123

reaper.
  • Postów: 532
  • Tematów: 5
  • Płeć:Mężczyzna
Reputacja neutralna
Reputacja

Napisano

PilAAs to teraz przegiąłeś pałę :hammer: Jeszcze mi się ręce trzęsą. Ja na takie rzeczy jestem bardzo wrażliwy. Kiedyś spadłem z krzesła, a teraz słuchawki poleciały w stronę monitora :cry: Proszę nie rób tego więcej ludziom. Wszystkim o słabych nerwach odradzam słuchanie tego wspak :no:
  • 0

#124

Fenix.
  • Postów: 1268
  • Tematów: 19
  • Płeć:Mężczyzna
  • Artykułów: 4
Reputacja zadowalająca
Reputacja

Napisano

Bardzo dobry przykład mowy odwrotnej wg mnie.
Z przymrużeniem oka.
Uważajcie podczas słuchania.


Łoooł.... ale efekt... aż mnie głowa przestała boleć :)

POLECAM :D
  • 0

#125

Świstak.
  • Postów: 28
  • Tematów: 0
Reputacja neutralna
Reputacja

Napisano

Kurde.... naprawde mocne i serdecznie nie polecam..
  • 0

#126

cisz.

    Realizm Magiczny

  • Postów: 832
  • Tematów: 33
  • Płeć:Kobieta
Reputacja bardzo dobra
Reputacja

Napisano

Odsłuchiwałem Happysad'a "Zanim pójdę". Wyłapałem pojedyncze słowa np. "szkoda", "naiwna" itp. Polecam odsłuchanie, piosenka od tyłu brzmi niemal tak dobrze jak w oryginale :D


Ja tam wyraźnie slyszę "dajesz mu wsadzić" autentyko aż się uśmialam
  • 0



#127

PilAAs.
  • Postów: 14
  • Tematów: 2
Reputacja neutralna
Reputacja

Napisano

Hehe,odradzając, jeszcze bardziej wzbudzacie ciekawość :P
  • 0

#128

Nicole-collie.
  • Postów: 783
  • Tematów: 25
  • Płeć:Kobieta
Reputacja bardzo dobra
Reputacja

Napisano

A ja się wciągnęłam...mam na drugim kompie opisanych osiem piosenek...niektóre są naprawde ciekawe...

Umieszcze jutro więc czekajcie z niecierpliwością...
  • 0

#129

Świstak.
  • Postów: 28
  • Tematów: 0
Reputacja neutralna
Reputacja

Napisano

Hehe,odradzając, jeszcze bardziej wzbudzacie ciekawość


Bo o to właśnie chodzi :P
  • 0

#130

Nicole-collie.
  • Postów: 783
  • Tematów: 25
  • Płeć:Kobieta
Reputacja bardzo dobra
Reputacja

Napisano

Dobra...mam dla Was te piosenki. Wszystkie sprawdzałam przy pomocy Goldwave'a 5.16 bodajże...

No i na pierwszy ogień idzie Elvis Presley- Viva Las Vegas. Jego odwrotne słowa były na samym początku i raczej sensu nie miały...

"I have money" (mam pieniądze)
"never burn she well" (w dosłownym tłumaczenia: nigdy nie spaliła dobrze)

Potem sprawdzałam zespół Lordi z ich wygraną na Eurowizji piosenką "Hard rock Halleluyah". I tu zaczęły się dziać magiczne rzeczy ;) . Bo wiem wystąpiły takie oto słowa:
"Rock, rock, rock" (tego chyba nie trzeba tłumaczyć, co? :P )
"Hard rock halleluyah" (słychać dość jasno tylko przeszkadza lekki bełkot ale poza tym jest to słyszalne)
"They have no(bełkot)" (Oni nie mają)
"On the floor" (na podłodze)
"Snails tails" (Ogony węży)
"get them out" (wyrzućcie ich stąd)
"Yes I'm slave" (tak, jestem niewolnikiem)
"The life the end" (dosłownie: życie koniec)

Najbardziej komiczny wydał mi się utwór niejakiej Nelly Furtado pt. "Maneater". A oto słowa, które wychwyciłam:
"Sick boy" (chory chłopiec)
"Only eat banana" (Tylko je banana :lol )
"Szczegul-y" (Po polsku się dziewucha wysiliła ;) )
"Sick doll" (chora lalka)
Potem nie było mi już tak wesoło:
"See I see" (Widzę ja widzę)
"Over me" (przeze mnie)
"His His" (jego, jego)
"See" (widzieć)
"Oh please" (o, proszę)
"me, me" (tego nie trzeba wyjaśniać)

Mam jeszcze pare piosenek przerobionych, więc jeśli chcecie to moge przesłać, ale najpierw osądźcie :P
  • 0

#131

Szada.
  • Postów: 486
  • Tematów: 25
  • Płeć:Kobieta
  • Artykułów: 1
Reputacja zadowalająca
Reputacja

Napisano

zauwalyzliscie ze bardzo czesto slychac to czego najbardziej sie boimy
czyli

szatan, i te inne kojarzące sie z nim wyrazy typu zło itp.

ciekawe to jest sama naglalam 2 piosenki przed chwila i zaczelam je sluchac ale wzracajac uwage na to ze jestem sama w domu nie wsluchiwalam sie za bardzo:x


zobaczymy jak ktos przyjdzie do mnie:)
  • 0

#132

Berith.
  • Postów: 1115
  • Tematów: 26
  • Płeć:Mężczyzna
Reputacja zadowalająca
Reputacja

Napisano

Moim zdaniem, jeśli chcemy coś usłyszeć to usłyszymy to :P
  • 0

#133

cisz.

    Realizm Magiczny

  • Postów: 832
  • Tematów: 33
  • Płeć:Kobieta
Reputacja bardzo dobra
Reputacja

Napisano

Szczerze mówiąc przesluchalam kilka piosenek i w żadnej nie uslyszalam nic ciekawego. Tylko w happy sad "Zanim Pójdę" to co napisalam wczesniej. ale to też mógl być przypadek. Dlatego podziwiam, że wy tyle wychwytujecie. Sluchalam jednego nagrania, gdzie udawalysmy przesluchanie z kolezanka-znaczy krecilysmy taki filmik amatorski- i tam ja strasznie krzycze, że jestem niewinna . I daje się wyraznie slyszec w odwrotnym nagraniu przeciagle slowo: UUUUWIERZ!!
Więc jednak cos musi byc w mowie odwrotnej
  • 0



#134

Bubi.
  • Postów: 23
  • Tematów: 0
Reputacja neutralna
Reputacja

Napisano

"never burn she well" (w dosłownym tłumaczenia: nigdy nie spaliła dobrze)


"Snails tails" (Ogony węży)
"get them out" (wyrzućcie ich stąd)


"Over me" (przeze mnie)


never burn she well - to można różnie tłumaczyć... dosłownie to wygląda: nigdy palić ona dobrze. Więc można dużo złożyć. she well można bardzo łatwo pomylić z shovel czyli mogło by być nigdy nie pal łopaty albo bardziej mi odpowiadające: Nigdy! spal, zakop.

"Snails tails" (Ogony węży) - tu raczej ogony ślimaków, ślimaczące się opowieści, opowieści ślimaków.

"get them out" (wyrzućcie ich stąd) - albo wyciągnijcie ich (tam nie ma słowa stąd).

"Over me" (przeze mnie) - nie w tym sensie... raczej nade mną, zakończcie mnie.

jak byś wrzucił gdzieś odwrócone piosenki to bym chętnie przesłuchał :D
  • 0

#135

Nicole-collie.
  • Postów: 783
  • Tematów: 25
  • Płeć:Kobieta
Reputacja bardzo dobra
Reputacja

Napisano

Niestety, mój drogi programik nie ma opcji zapisywania zedytowanych piosenek :/ trzeba samemu odszukać i przesłuchać... :/
  • 0


 

Użytkownicy przeglądający ten temat: 3

0 użytkowników, 3 gości oraz 0 użytkowników anonimowych