Skocz do zawartości


Zdjęcie

Komentarze do tematu "Creepypasta (Urban Legends itp.)"


  • Zaloguj się, aby dodać odpowiedź
3445 odpowiedzi w tym temacie

#301

SushieEz.
  • Postów: 125
  • Tematów: 5
  • Płeć:Mężczyzna
Reputacja zadowalająca
Reputacja

Napisano

@SushieEz Moim zdaniem nie powinno się zmieniać wydźwięku oryginału. Zaczniemy od drobnych poprawek a skończymy na często niskich lotów przeróbkach oryginałów które nijak się mają do pierwotnej wersji. Te pasty piszą jacyś ludzie i naszym zadaniem jest ocenienie ich pracy po przetłumaczeniu na rodzimy język a nie jej zmienianie i w jakimś stopniu przywłaszczanie sobie.
Takie jest moje skromne zdanie ;)


Naszym zadaniem nie jest ocenianie pracy innych tylko przedstawianie sobie nawzajem tych opowiadań, które uważamy za dobre. Poprawa wydźwięku oryginału, jak to ująłeś, czasami jest przydatna. Czy tłumacząc pasty nie zastanawiasz się nad ich brzmieniem? Czy nie myślałeś, żeby dodać coś od siebie? Coś, co mogłoby według Ciebie zaskoczyć innych (w przypadku marnych lub średnich zakończeń lub fragmentów opowiadań).
  • 0

#302

Lestatt.
  • Postów: 22
  • Tematów: 1
  • Płeć:Mężczyzna
Reputacja neutralna
Reputacja

Napisano

@SushieEz
Takie poprawianie czyichś past nie ma najmniejszego sensu. Jeżeli poprawiać, to tylko kontekstowo przy tłumaczeniu, bo jak wiadomo nie wszystko da się lub ma sens przetłumaczone dosłownie. Przeinaczanie faktów jest "be" ;]
  • 0

#303

SushieEz.
  • Postów: 125
  • Tematów: 5
  • Płeć:Mężczyzna
Reputacja zadowalająca
Reputacja

Napisano

@Lestatt

Hm. Mimo wszystko nie powiesz mi chyba, że wszystkie pasty, które tłumaczyłeś podobały Ci się od początku do końca. Nie chodzi mi o zmienianie ogólnego kontekstu tylko o szczegóły, które są ściśle powiązane z treścią. Skoro pasta jest świetnie napisana to nie może jej zmącić przeciętna końcówka.
  • 0

#304

Shi.

    關帝

  • Postów: 997
  • Tematów: 39
  • Płeć:Mężczyzna
  • Artykułów: 3
Reputacja znakomita
Reputacja

Napisano

Ja myślę po prostu że chodziło koledze o zabiegi kosmetyczne ;), normalne jest przy pracy tłumacza że zamienia niektóre fakty według swojego widzimisię, zachowując przy tym ogólny wątek, i jeżeli nie spieprzy przy tym całej historii to nie widzę tutaj żadnego problemu ;).

@up

Ubiegł mnie sam :D

A zapomniał bym - wszyscy oczywiście po plusiku :).

@down

Tu się zgadzamy ;).

Użytkownik Shinji77 edytował ten post 22.06.2010 - 16:34

  • 0



#305

Lestatt.
  • Postów: 22
  • Tematów: 1
  • Płeć:Mężczyzna
Reputacja neutralna
Reputacja

Napisano

Kosmetyczne, to jeszcze ujdzie, ale wplatanie postaci, czy wydarzeń, których w oryginale nie było mija się z celem.
  • 0

#306

SushieEz.
  • Postów: 125
  • Tematów: 5
  • Płeć:Mężczyzna
Reputacja zadowalająca
Reputacja

Napisano

Nie chodziło mi o nowe wątki :). Swoją drogą wybaczcie mi 'lekkie' spóźnienie z 'Willow Men'. Nie spodziewałem się, że to tak długi tekst.
  • 0

#307

Shi.

    關帝

  • Postów: 997
  • Tematów: 39
  • Płeć:Mężczyzna
  • Artykułów: 3
Reputacja znakomita
Reputacja

Napisano

Nie śpiesz się :), fajnie się czyta tłumaczenia na wysokim poziomie stylistycznym np :). Najlepiej zrobić tak : 1) przetłumaczyć, 2) wrócić do tego na następny dzień, 3) jeżeli dalej fajnie się czyta i nigdzie nie zauważamy zgrzytów to pasta jest git :).

Ja tak nie robię bo nienawidzę czytać czegoś co sam piszę - dlatego ograniczam się do paru godzin po tłumaczeniu :D

piwo_war ostatnie jest ostre... zbyt ostre a przede wszystkim obrzydliwe. Powiem tak, szanuję Twoją pracę bo na pewno się nad tym napracowałeś, bo tekst jest naprawdę długi, ale :

1) Forum ma swój regulamin i o ile czasami w paście znajdą się jakieś przekleństwa to jeszcze jakoś da się to przeżyć, tutaj to jeden wulgarny seksualny żargon.

2) Czytają to także dzieciaki (temat jest popularny także poza forum), o tym także musisz pamiętać.

Moja prośba jest taka abyś zrobił screena całej opowieści zapisał go w formacie jpg. i wstawił w linku z adnotacją że link jest przynajmniej +16.
  • 1



#308

piwo_war.
  • Postów: 6
  • Tematów: 0
Reputacja neutralna
Reputacja

Napisano

Muszę jednakże przyznać, że ta historia nie jest moja, nie jest nawet mojego tłumaczenia (dodałem informację), ale postanowiłem, że jest naprawdę warta uwagi, więc ją dodałem. Napisałem adnotację do tekstu (+18). Myślę, że nie ma znaczenia, czy to będzie tekst w linku, czy swobodnie napisany na forum, bo mimo ograniczenia wiekowego, jak ktoś (nawet osoba poniżej 18 roku życia) będzie chciał przeczytać, to i tak przeczyta.

Ale żeby nie było, dodaję również coś od siebie. Świeżo własnoręcznie przeze mnie napisana creepypasta :)
  • 0

#309

Verewolf.
  • Postów: 51
  • Tematów: 1
Reputacja neutralna
Reputacja

Napisano

Lekturę tego przed ostatniego polecam szczegolnie do obiadu, albo chwile Po. Czyzby nowa bulimiczna dieta cud?...
  • 0

#310

Lestatt.
  • Postów: 22
  • Tematów: 1
  • Płeć:Mężczyzna
Reputacja neutralna
Reputacja

Napisano

Mocne, ale dobre, żadne smęty, tylko szokuje.
  • 0

#311

Vymiot.
  • Postów: 10
  • Tematów: 0
  • Płeć:Mężczyzna
Reputacja neutralna
Reputacja

Napisano

Hmm, wydaje mi się, że w Super Mario 64 tłumaczenie typu "portret Boba-omba Battlefielda" jest co najmniej dziwne, ale cóż, powiedzmy, że to kwestia interpretacji. Natomiast tłumaczenie "Toads" jako "ropuchy" jest 100% chybione - jeśli już tłumaczyć, to zalecałbym coś jak "muchomory" - od "Toadstool". Generalnie tłumaczenie jest znośne i autor się napracował, dzięki za to. :)

Popieram odradzanie tłumaczom zmieniania treści creepypast - tłumaczmy jak najdokładniej, poprawiajmy tylko kosmetykę lub odniesienia kulturowe nie do końca zrozumiałe dla nas.

Popieram również postulat o "ostrości" past - te absolutnie hardkorowe powinny być jakoś "obwarowane" - należy się w końcu przynajmniej ostrzeżenie, tak? Nie każdy ma ochotę czytać takie rzeczy, powinniśmy to uszanować.

Jezus Chrystus, usunięty - dziwne... Nawet bardzo. I zupełnie nieprzekonujące. :) Ale oryginalne, i całkiem nieźle tłumaczone.

Drugi test - Wielki Shinji77, założyciel tematu, ma nosa do ciekawych past. :D Literówek się nie czepiam, poza tym tłumaczenie bardzo dobre. Yay for Shinji!
  • 0

#312

Lord_Joshua.
  • Postów: 16
  • Tematów: 0
  • Płeć:Mężczyzna
Reputacja neutralna
Reputacja

Napisano

Flaki są naprawdę świetne - mocne, odpychające, obrzydliwe... i do pewnego stopnia prawdziwe, a ten czynnik (stopień urealnienia opowieści) jest dla mnie najważniejszy. No i jeszcze narracja, chyba najmocniejszy punkt tego opowiadania.
  • 0

#313

Jaworock.
  • Postów: 14
  • Tematów: 0
  • Płeć:Mężczyzna
Reputacja Nieszczególna
Reputacja

Napisano

Teraz możecie moją creepypaste skomentować, bo jestem ciekaw co o niej sądzicie :mrgreen:
  • 0

#314

SushieEz.
  • Postów: 125
  • Tematów: 5
  • Płeć:Mężczyzna
Reputacja zadowalająca
Reputacja

Napisano

Teraz możecie moją creepypaste skomentować, bo jestem ciekaw co o niej sądzicie :mrgreen:


Szczerze mówiąc nie podobała mi się. Dosyć chaotyczna. Przydałoby się więcej znaków interpunkcyjnych, ale to szczegół. ;p
Dużo powtórzeń, które w tym przypadku nie poprawiają klimatu. Zbyt długi opis wydarzeń pobocznych i słabo rozwinięty JEGO wątek.
Chociaż atak ninja był fajny :D
  • 0

#315

Jaworock.
  • Postów: 14
  • Tematów: 0
  • Płeć:Mężczyzna
Reputacja Nieszczególna
Reputacja

Napisano

Heh, atak ninja xD spoko, przyjąłem krytykę i postaram się w kolejnych creepypastach ją wykorzystać :D Chciałem zrobić coś na podobieństwo mistrza Stephena Kinga, ale jak widzę była to bardzo marna próba, no ale czekam na opinie innych.
  • 0


 

Użytkownicy przeglądający ten temat: 1

0 użytkowników, 1 gości oraz 0 użytkowników anonimowych