Witam,
Sugerując się tematem "Niezwykłe telefony", natrafiłem na przypadek, którego przez brak tłumaczenia nie jestem w stanie za bardzo zrozumieć (z racji, iż angielska Wikipedia, jak stwierdził też mój brat, jest b. trudna w tłumaczeniu). Do rzeczy:
Chciałbym zlecić tłumaczenie tekstu jakiejś osobie z forum: http://en.wikipedia....nthony_homicide . Na polskich stronach prawie nic nie znalazłem, wpisując w wyszukiwarke to hasło.
Streszczenie/główny zarys problemu/ów (może być niedokładne/niepoprawne): Caylee Marie Anthony została zabita przez swoją matke - Casey Marie Anthony - która w dniach jej śmierci imprezowała, trzymajac swoje dziecko w bagażniku swojego samochodu. Chodź zwłoki znaleziono blisko Jej domu, Ona zaprzeczyła, jakoby to Ona miała zabić swoją córkę. Interesujacym faktem jest, że gdy jej matka dzwoniła pod 911, Casey powiedziała swojej matce, że nie chce powiedzieć, gdzie znajduje sie Jej wnuczka. Cindy Anthony (czyli Babcia Caylee i matka Casey) na poczatku zeznała, że w samochodzie czuła zapach gnijących zwłok, po czym zeznała, że to była.. stara Pizza.
Doprawdy, czytałem ten artykuł z ogromnym przerażeniem. Dlatego chciałbym, aby ktoś, kto zna dobrze Angielski, przetłumaczył ten tekst.
Z góry dziekuje oraz - ostatnich pare dni nie za dobrze sie czuje, wiec jakbym coś pokręcił - prosze o wyrozumiałość.
Pozdrawiam