W ogóle uważam tą kwestię za mało istotną, ale znalazłem chyba poważną dziurę w twojej teorii. O ile się nie mylę to jest przekład Talmudu żydowskiego autora Michaela Leviego Rodkinsona (w każdym razie chyba nie antysemity), a padają tam określenia "Jehovah"
Nexus6, nie uważam żeby była to "
poważna dziura w mojej teorii".
Przekład, który podałeś jest
pierwszym anglojęzycznym tłumaczeniem Talmudu (z roku 1896; dodam, że jest niedokończonym tłumaczeniem) dokonanym przez osobę
świecką. Wbrew pozorom - tłumaczenie takiego dzieła nie należy do 'najłatwiejszych' i wymaga olbrzymiej wiedzy teologicznej oraz doskonałego opanowania hebrajskiego. Stąd tłumaczyć powinni rabini.
Do rzeczy - przekład Michaela Levi Rodkinson'a już niedługo po wydaniu został poważnie skrytykowny i wyszydzony przez środowisko żydowskie oraz rabinów, m. in. przez Kaufmanna Kohler'a znanego, poważanego rabina i teologa. Pisał on, że Rodkinson jest "
udawanym uczonym", który błędnie i naiwnie tłumaczył nawet najprostsze terminy z Talmudu. Jego przekład jest chyba jedynym tłumaczeniem Talmudu, w którym znajdziesz niepoprawny termin "
Jehovah".
____________________________________________
kpiarzCóz, wikipedia podaje trochę inaczej :
Żydowscy kopiści Pisma Świętego, Masoreci (VI-X w.), którzy opracowali znaki samogłoskowe pisma hebrajskiego, zapisywali imię jako Jehwah, Jehwih, Jehowah (według najstarszego pełnego, masoreckiego rękopisu Biblii hebrajskiej z 1008 roku, tzw. Kodeks Leningradzki).
Wikipedię tworzą internauci, nie zapominaj o tym. Tak jak wspominałem Masoreci
dodali do Tetragramu samogłoski od słów Adonai oraz Elohim - imiona które podałaje wikipedia to wynik błędnej mieszanki samogłosek od słów Adonai oraz Elohim połączonych z Tetragramem. Napisałe w poprzednim poście w jakim celu Masoreci dodali samogłoski: nie tworzyli sobie nowych imion Boga (byłoby to niewybaczalne bluźnierstwo), lecz je zastępowali. Było to czytelne dla wszystkich Żydów studiujących Talmud, ale błędnie interpretowane przez chrześcijańskich uczonych. Zresztą jeśli nie wierzysz cytaty z
JewishEncyclopedia:
"This name is commonly represented in modern translations by the form "Jehovah," which, however, is a philological impossibility. (...)""The reading "Jehovah" is a comparatively recent invention. The earlier Christian commentators report that the Tetragrammaton was written but not pronounced by the Jews (see Theodoret, "Question. xv. in Ex."(...)"_______________________________________________________
_______________________________________________________
Jeśli sadzisz,że dany cytat nie pochodzi z pamietników Cartera, to proszę wskazać jakieś dementi.Carter nadal
jest politykiem i gdyby cytat był nieprawdziwy,dementi byłoby upublicznione.
Ale co mieliby zdementować, skoro cytat ten nie jest przypisywany Beginowi w żadnym oficjalnym źródle. Błąka się on po szemranych forach i blogach. Czy wyobrażasz sobie np. Tuska, który dementuje każdy nieprawdziwy cytat jaki mu się przypisuje z każdego forum i bloga?
W ogóle zawiodłem się na Tobie. To Ty atakujesz Begina i przypisujesz mu wypowiedź. To Ty powinnaś udowodnić, że cytat jest prawdziwy. W ogóle co to za logika "
Ja nie udowodnię Ci, że cytat jest prawdziwy. Ale Ty udowdnij, że jest nieprawdziwy". Nie jest to zdrowe podejście do sprawy, tym bardziej, że to Tobie powinno zależeć na udowodnieniu swoich poglądów. Ja wiem, że cytat jest
całkowicie zmyślony.
Myślałem, że skoro podajesz źródło to jesteś w posiadaniu tych pamiętników Cartera. Wtedy podałabyś numer strony i z głowy. Wygląda na to, że powtarzasz utarte frazesy i w żaden sposób tego nie weryfikujesz. Nie jest to postawa godna...
Nie doczekałem się od Ciebie
numeru strony więc rozprawmy się z tym Twoim wymyślonym cytatem z pamiętników Cartera:
Our race is the Master Race. We are divine gods on this planet. We are as different from the inferior races as they are from insects. In fact, compared to our race, other races are beasts and animals, cattle at best. Other races are considered as human excrement. Our destiny is to rule over the inferior races. Our earthly kingdom will be ruled by our leader with a rod of iron. The masses will lick our feet and serve us as our slaves." Carter, Jimmy. Keeping Faith. Memoirs of a President. New York: Bantam, 1982. (Pamiętniki Prezydenta Cartera)
Od kilku lat istnieje internetowa wyszukiwarka książek:
Google Books. Udostepnia ona w całości niektóre książki - niektóre tylko fragmentarycznie (dotyczy to ksiązek autorów którzy wyrazili na to zgodę, bowiem oni ustalają jak duży fragment dziea może zostać udostępniony).Jednak większość z książek pochodzi z 'wirtualnej biblioteki', a dostępność ich treści zależy od praw autorskich.
Tak się składa, że pamiętniki Jimmy'ego Cartera'a
są dostępne. Jesli nie chce Ci się czytać całych pamiętników (600-stronicowe nudy) -
możliwe jest wyszukanie w niej danego cytatu, zwrotu, wyrażenia i pojedynczego słowa. Google Books pokazuje strony, na których znajduje się wyszukiwane wyrażenie zakreslając je żółtym kolorem.
"Keeping faith: memoirs of a president"; Autor: Jimmy CarterWyszukując tekst cytatu (tak skrupulatnie tu przez Ciebie podawanego) w pamiętnikach Cartera - jak łatwo się domyślić :
nie odnajdujemy go. Nie odnajdujemy nawet fragmentów z tego rzekomego cytatu.
Co więcej:
Menachem Begin jest wymieniany z
imienia w pamiętnikach Cartera na 7 stronach z ponad 600 (dokładniej - na 6 stronach + 1 strona z przypisami). Są to strony numer: 292, 295, 326, 333, 354, 425 oraz 610 (indeks).
Na żadnych z tych stron imię Menachama Begina
nie pojawia się w związku z podawanym przez Ciebie cytatem.
Biorąc charakterystyczne słowa z Twojego cytatu przypisywanego Beginowi, tj:
"planet" - nie pada ono w pamiętnich ani raz
"insects" - nie pada ono w pamiętnich ani raz
"beasts" - nie pada ono w pamiętnich ani raz
"animals" - nie pada ono w pamiętnich ani raz
"cattle" - nie pada ono w pamiętnich ani raz
"excrement" - nie pada ono w pamiętnich ani raz
"ruled" - pada 2-krotnie, ani raz w związku z podawanym przez Ciebie cytatem
"masses" - pojawia się raz, nie w związku z podawanym przez Ciebie cytatem
"lick" - nie pada ono w pamiętnich ani raz
"feet" - pada 2-krotnie, ani raz w związku z podawanym przez Ciebie cytatem
"slaves" - nie pada ono w pamiętnich ani raz
Myślę, że to ostatecznie zamyka kwestię 'Pamiętników Cartera' jako źródła Twojego 'złowieszczego' cytatu Begina.
Z tego miejsca proszę Cię więc,
kpiarz o sprostowanie swoich wypowiedzi, w których jako źródło podajesz pamiętniki Cartera, zupełnie tego wcześniej nie sprawdziwszy. M. in.:
Cytat przeze mnie wklejony z wypowiedzi premiera Begina pochodzi z pamietników prezydenta USA Jimmi Cartera.
Źródło książkowe : Zrodlo: Jimmy Carter, Keeping Faith, Memoirs of a President, New York 1982.
Nadal twierdzę,że sporny cytat pochodzi z pamietników b.prezydenta USA Jimmi Cartera.
Użytkownik Amontillado edytował ten post 04.05.2011 - 08:59