Projekt Rosetta to międzynarodowa współpraca specjalistów językowych i native speakerów mająca na celu
zbudowanie ogólnodostępnej biblioteki cyfrowej obejmującej wszystkie ludzie języki.
Projekt zawiera 100000 stron dokumentujących ponad 2500 języków.
Postępująca globalizacja zagraża ludzkiej różnorodności językowej i kulturowej.
Autorzy projektu ostrzegają, że możemy stracić aż 90% światowej różnorodności językowej
w ciągu następnego stulecia. Wraz z ginięciem języków zanika także przekazywanie tradycji i kultury.
Projekt Rosetta stara się powstrzymać ten trend, chcą promować wśród ludzi różnorodność kulturową i językową.
Dodatkowo podejmują działania mające na celu zachowanie informacji o wszystkich językach by nie znikły bez śladu.
W ramach projektu powstał dysk, który ma stanowić trwałe archiwum ludzkich języków.
Dysk zawiera 13000 stron dokumentacji. Wszystkie informacje na dysku zapisane są analogowo.
W centralnej części dysku znajduje się wizerunek Ziemi i wiadomości w ośmiu głównych językach świata.
Dysk stanowi archiwum 1500 ludzkich języków. Aby odczytać wszystkie informacje należy oglądać dysk w powiększeniu 1000x.
Pojedyncze strony widoczne są już przy powiększeniu 100x.
Ze względu na to że nie ma tutaj zapisu cyfrowego, dane nie są uzależnione od żadnego formatu.
Dysk ma wielkość 10.2 cm i jest zrobiony z niklu. Górna półkula dyska jest ze szkła powiększającego 6x.
Całość została opracowana przez laboratorium Los Alamos i Norsam Technologies. Autorzy chcą by dysk był traktowany
jako następna generacja mikrofilmu. Maksymalna pojemność dysku wynosi około 30000 stron tekstu (wymagane powiększenie 1000x).
W chwili obecnej wyprodukowanie dysku jest dość kosztowne, prowadzone są jednak prace mające na celu znaczące obniżenie kosztów.
Projektanci chcą stworzyć tańszą wersję dysku, która byłaby produkowana masowo i szeroko rozpowszechniana.
Dysk zawiera:
-informacje gramatyczne,
-opis wymowy w danym języku,
-strukturę poszczególnych języków (jak tworzone są zdania, podstawowy wykaz słownictwa i jeżeli
to możliwe także teksty w danym języku),
-opisy związane z kulturą danego języka.
Zawarto tam także tłumaczenia takich materiałów jak początek Księgi Rodzaju, czy Deklaracji Praw Człowieka ONZ.
Może i nasze najbardziej cenne informacje można by zapisać w ten sposób?
Źródło