Nie sprowadzajmy dyskusji do absurdu.
To ten temat nie służy do prześcigania się w absurdach? Po poście otwierającym właśnie tego oczekiwałem po dyskusji.

Napisano 07.12.2012 - 20:39
Ich strata, my możemy być sprytniejsiWęgrzy jakoś nie myślą o zmianie swojego języka pod kątem cudzoziemców, tak samo Japończycy.
Ile jest takich wyrazów? Kilka? Kilkanaście? W dodatku, z kontekstu wiadomo, o co chodzi.Czasami jedna litera decyduje, przykłady powyżej - "Bóg - Bug",
"morze - może".
Nie chodzi o to, by dodać kolejny wyjątek, tylko by wprowadzić zmiany, które uczynią język bardziej logicznym. Z resztą, można by przez pewien czas akceptować obie formy.Zmień np. pisownię wyrazu "rzeka" -
zobaczysz, że 38mln Polaków nadal będzie pisać przez "rz", nie "ż".
IMHO większość pisze tak, bo musi, a nie bo chce.chce pisać gramatycznie i zgodnie z zasadami j. polskiego, a nie jakiegoś sztucznego tworu.
To nie jest znajomość języka..Ponadto, ile osób uczy się japońskiego, tych kilkuset
podstawowych znaków..? Tysiące, rok w rok.
Ale od zrozumienia, do dobrej znajomości wciąż daleko, a taka reforma mogłaby pomóc.to nie miałem problemu, żeby się z nimi porozumieć.
Napisano 07.12.2012 - 20:53
Napisano 07.12.2012 - 20:55
Użytkownik hayashi edytował ten post 07.12.2012 - 20:58
Napisano 07.12.2012 - 20:56
Napisano 07.12.2012 - 21:09
Użytkownik silverwolf edytował ten post 07.12.2012 - 21:10
Napisano 07.12.2012 - 21:29
Napisano 07.12.2012 - 23:14
Użytkownik riseman edytował ten post 07.12.2012 - 23:15
Napisano 07.12.2012 - 23:41
Zmiany pisowni po reformie 1936 r.
Kolejne zmiany ortografii następują drogą publikowania kolejnych wydań Pisowni języka polskiego z 1936 r ze zmianami wprowadzonymi przez Komisję Kultury Języka Komitetu Językoznawstwa PAN: wydanie XII – 1956, wydanie XIII – 1963 (dystrybucja wstrzymana decyzją Min. Oświaty), rok 1971 - drobne zmiany w pisowni wyrazów obcego pochodzenia, w roku 1975 w Słowniku ortograficznym języka polskiego wraz z zasadami pisowni i interpunkcji PWN opublikowanego pod redakcją prof. Mieczysława Szymczaka zachowano zmiany z r. 1971 i wprowadzono kilka nowych o drobniejszym znaczeniu.
Od lat 90. zmiany pisowni są wprowadzane przez Radę Języka Polskiego przy Prezydium PAN i ogłaszane w komunikatach Rady Języka Polskiego i pismach specjalistycznych. Zmiany te zamieszcza się w kolejnych wydaniach słowników ortograficznych.
Napisano 07.12.2012 - 23:57
Dzień, w którym będą to formy poprawne będzie początkiem degeneracji naszego języka.ale wciąż nie możemy mówić spowrotem, czy poszłem.
Dla mnie ortografia i gramatyka ma duże znaczenie. Nie jestem językoznawcą, zdarza mi się popełniać błędy, ale staram się zawsze je poprawiać i nie obrażam się, gdy ktoś mi zwróci uwagę. Wg mnie, jeśli ktoś nawet nie stara się przestrzegać zasad ortograficznych i gramatycznych, to znaczy, że nie szanuje rozmówcy, czy korespondenta.Zmiana byłaby za to dobra dla obcokrajowców i dla zwykłych obywateli, bo nie musieliby tracić czasu na naukę rzeczy z których nie ma pożytku.
Napisano 08.12.2012 - 00:00
Użytkownik Kubala95 edytował ten post 08.12.2012 - 00:01
Napisano 08.12.2012 - 00:15
Podobno gdzieś na wschodzie Polski można jeszcze usłyszeć różnicę między tymi literkami i można ją wyjaśnić badając pochodzenie tych wyrazów, ale dla zwykłego Polaka ta wiedza jest obca, a nauka tych detali zajmuje czas.
Napisano 08.12.2012 - 00:18
Napisano 08.12.2012 - 03:06
Napisano 08.12.2012 - 06:38
Moglibyśmy też spróbować lekko upodobnić go do rosyjskiego, tak by dzieci mogły się potem łatwiej uczyć rosyjskiego i by ludzie ze wschodu mogli się łatwiej uczyć polskiego. Byłby to naturalne, bo języki te pochodzą z tej samej grupy.
Kto wie, czy za lat parę nie będziemy mówić "poszłem" i będzie to poprawna forma.
Użytkownik D.B. Cooper edytował ten post 08.12.2012 - 06:57
0 użytkowników, 1 gości oraz 0 użytkowników anonimowych