Głupie pytanie, ale... dlaczego Warszawa (i Moskwa) to po angielsku to Warsaw (& Moscow) i od jak dawna funkcjonuje ta wersja? Teoretycznie można było ustalić formę "Varshava" (i Maskva/Moskva) - i po angielsku da się przeczytać, i nie jest nazbyt przekombinowane. Skoro poradzili sobie np. z Kijowem mianując go Kievem, to dlaczego tak kombinowali z naszą (i rosyjską) stolicą?